Skip to main content

Learn Thai Language | Time

Oh no! I forgot my watch! What time is it now? Huh? You are not sure how to tell time in Thai? Don't worry, this blog I will show you about telling time in Thai. Let's start!
รูปภาพที่เกี่ยวข้อง

 เวลา /Wee- laa/ Time

A.M.
12 o’clock  (midnight) เที่ยงคืน /tîang-kʉʉn/ 
1 o’clock    ตีหนึ่ง /dtii nʉ̀ng/
2 o’clock    ตีสอง /dtii sͻ̌ͻng/
3 o’clock    ตีสาม /dtii sǎam/
4 o’clock    ตีสี่ /dtii sìi/
5 o’clock    ตีห้า /dtii hâa/
6 o’clock    หกโมงเช้า /hòk moong cháo/
7 o’clock    เจ็ดโมง(เช้า) /jèt moong (cháo)/
8 o’clock    แปดโมง(เช้า) /bpɛ̀ɛt moong (cháo)/
9 o’clock    เก้าโมง(เช้า) /gâo moong (cháo)/
10 o’clock  สิบโมง(เช้า) /sìp moong (cháo)/
11 o’clock  สิบเอ็ดโมง(เช้า) /sìp èt moong (cháo)/          
   
 P.M.
12 o’clock  (noon) เที่ยง /tîang/ 
1 o’clock    บ่าย(หนึ่ง)โมง /bàai (nʉ̀ng) moong/
2 o’clock    บ่ายสองโมง /bàai sͻ̌ͻng moong/
3 o’clock    บ่ายสามโมง /bàai sǎam moong/
4 o’clock    สี่โมง(เย็น) /sìi moong (yen)/
5 o’clock    ห้าโมง(เย็น) /hâa moong (yen)/
6 o’clock    หกโมง(เย็น) /hòk moong (yen)/
7 o’clock    หนึ่งทุ่ม /nʉ̀ng tûm/
8 o’clock    สองทุ่ม /sͻ̌ͻng tûm/
9 o’clock    สามทุ่ม /sǎam tûm/
10 o’clock  สี่ทุ่ม /sìi tûm/
11 o’clock  ห้าทุ่ม /hâa tûm/

** เช้า /cháo/ = morning
** เย็น /yen/ = late afternoon, evening
These words will be omitted when there is "minute" after.

นาที /naa-tii/ = minute
ครึ่ง /krʉ̂ng/ = half 

For example:
4:20 AM = ตีสี่ยี่สิบ(นาที) /dtii sìi yîi-sìp(naa-tii)/
4:20 PM = สี่โมงยี่สิบ(นาที) /sìi moong yîi-sìp(naa-tii)/

8:30 AM = แปดโมงครึ่ง /bpɛ̀ɛt moong krʉ̂ng/
8:30 PM = สองทุ่มครึ่ง /sͻ̌ͻng tûm krʉ̂ng/


What time is it now? = (ตอนนี้)กี่โมงแล้ว /(dtͻͻn-níi) gìi moong lɛ́ɛo?/
What time....? = .....กี่โมง /......gìi moong?/

Hope you enjoy this.

Well, ตอนนี้กี่โมงแล้วคะ /dtͻͻn-níi gìi moong lɛ́ɛo ká?/

Jang

Comments

Popular posts from this blog

Learn Thai | When - เมื่อ ตอน เวลา เมื่อไร

There are a few words to say “when” in Thai. Today we will see those words and how they works. 1. เมื่อ /mʉ̂a/ You might see this word in some Thai Learning books saying it means “when”. Of course, it is correct but it is not common in colloquial Thai. เมื่อ /mʉ̂a/ is used in written language. Anyway, you will see เมื่อ in other words to tell the past. For example: เมื่อวานนี้ /mʉ̂a-waan-níi/ = yesterday เมื่อคืนนี้ /mʉ̂a-kʉʉn-níi/ = last night เมื่อกี๊นี้ /mʉ̂a-gíi-níi/ = just now, a moment ago เมื่อเดือนที่แล้ว /mʉ̂a-dʉan-tîi-lɛ́ɛo/ = last night เมื่อก่อน /mʉ̂a-gͻ̀ͻn/ = before, in the past เมื่อเช้านี้ /mʉ̂a-cháo-níi/ = earlier this morning 2. เวลา /wee-laa/ The word เวลา /wee-laa/ means “time”. As for the meaning “when”, it is used when you talk about things that “habitually” happens. When/ Whenever something happens, something will happen habitually. For example: เขาหงุดหงิดเวลาอากาศร้อน /káo ngùt-ngìt wee-laa aa-gàat rͻ́ͻn/ = He...

Learn Thai Verb To Be (3) | คือ /kʉʉ/

คือ /kʉʉ/ is another verb to be in Thai. It is interchangeable with “ เป็น /bpen/” in some cases but they are slightly different as we use “ คือ /kʉʉ/” to give “definition” of something or to explain things. When you use คือ /kʉʉ/, it is like A = B, whereas “ เป็น /bpen/” is like a condition at that moment that can change in the future. Pattern: Subject + คือ /kʉʉ/ + definition For example: อันนี้คือทุเรียน คุณรู้จักไหม / an-níi kʉʉ tú-rian. kun rúu-jàk mái?/ = This one is durian. Do you know it? โรงเรียน คือ สถานที่สำหรับเรียน /roong-rian kʉʉ sà-tǎan-tîi sǎm-ràp rian/ = A “school” is a place for studying. Negation: Subject +   ไม่ใช่ /mâi châi/ + definition For example: อันนี้ไม่ใช่ทุเรียน อันนี้คือขนุน / an-níi mâi châi tú-rian. an-níi kʉʉ kà-nǔn/ = This one is not durian. This one is jackfruit. โรงเรียน ไม่ใช่สถานที่สำหรับคนป่วย สถานที่สำหรับคนป่วยคือโรงพยาบาล /roong-rian mâi châi sà-tǎan-tîi sǎm-ràp kon bpùai. ...

Learn Thai Verb to Be (1): เป็น /bpen/

There are 3 words for "to be" in Thai, เป็น อยู่ and คือ. Today we will start with the word " เป็น / bpen/". Pattern: Subject + เป็น / bpen/ + Noun or Noun with description It is used when you want to describe "what the subject is". We use เป็น / bpen/ with: 1. Relation For example: พวกเขาเป็นเพื่อนของเรา / pûak-káo bpen pʉ̂an kͻ̌ͻng rao/ = They are our friends. เขาเป็นพ่อของฉัน / káo bpen pͻ̂ͻ kͻ̌ͻng chán/ = He is my father. 2. Nationality: คน / kon/ (person) + country For example: ฉัน ( or ผม) เป็นคนไทย / chán (or pǒm) bpen kon tai/ = I am a Thai person./ I am Thai. เขาเป็นคนจีน / káo bpen kon jiin/ = He/She is a Chinese person./ He/She is Chinese. 3. Occupation For example: ฉันเป็นครู / chán bpen kruu/ = I am a teacher. ฉันเป็นครูสอนภาษาไทย / chán bpen kruu sͻ̌ͻn paa-sǎa tai/ = I am a Thai language teacher. เขาเป็นหมอ / káo bpen mͻ̌ͻ/ = He/ She is a doctor. 4. Status/ Description of Someone For exa...