There are a few words to say “when” in Thai. Today we
will see those words and how they works.
1. เมื่อ /mʉ̂a/
You might see this word in some Thai Learning books
saying it means “when”. Of course, it is correct but it is not common in
colloquial Thai. เมื่อ /mʉ̂a/ is used
in written language.
Anyway, you will see เมื่อ in other
words to tell the past. For example:
เมื่อวานนี้ /mʉ̂a-waan-níi/ =
yesterday
เมื่อคืนนี้ /mʉ̂a-kʉʉn-níi/ =
last night
เมื่อกี๊นี้ /mʉ̂a-gíi-níi/ =
just now, a moment ago
เมื่อเดือนที่แล้ว /mʉ̂a-dʉan-tîi-lɛ́ɛo/
= last night
เมื่อก่อน /mʉ̂a-gͻ̀ͻn/ =
before, in the past
เมื่อเช้านี้ /mʉ̂a-cháo-níi/ =
earlier this morning
2. เวลา /wee-laa/
The word เวลา /wee-laa/ means “time”.
As for the meaning “when”, it is used when you talk about things that “habitually”
happens. When/ Whenever something happens, something will happen habitually.
For example:
เขาหงุดหงิดเวลาอากาศร้อน /káo
ngùt-ngìt wee-laa aa-gàat rͻ́ͻn/
= He/ She is moody whenever the weather is hot.
ฉันปวดท้องเวลากินข้าวไม่ตรงเวลา /chán
bpùat-tͻ́ͻng wee-laa gin kâao mâi dtrong weelaa/
= I have a stomach ache whenever I do not eat on time.
เรายิ้มเวลามีความสุข /rao
yím wee-laa mii-kwaam-sùk/
= We smile when(ever) we are happy.
3. ตอน /dtͻͻn/
It is used when you talk about a certain time or
specific time.
For example:
ตอนฉันเป็นเด็ก ฉันอยากเป็นหมอ
/dtͻͻn bpen dèk, chán yàak bpen mͻ̌ͻ/
= When I was a child, I wanted to be a doctor.
เมื่อคืนนี้เขามาถึงบ้านตอนฝนตก /mʉ̂a-kʉʉn-níi
káo maa tʉ̌ng bâan dtͻͻn fǒn dtòk/
= Last night he arrived home when it rained.
น้องชายของผมไปว่ายน้ำตอนเลิกงาน /nͻ́ͻng-chaai
kͻ̌ͻng pǒm bpai wâai-nám dtͻͻn lǝ̂ǝk-ngaan/
= My younger brother goes swimming when he finished
working.
4. เมื่อไร / เมื่อไหร่ /mʉ̂a-rai or mʉ̂a-rài/
This is a question word “When?”. You can put at the end
to form a question.
For example:
คุณจะไปหาเพื่อนเมื่อไร
/kun jà bpai hǎa pʉ̂an mʉ̂a-rai/
= When will you go to see your friend?
เมื่อเช้านี้คุณมาถึงเมื่อไร /mʉ̂a-cháo-níi
kun maa-tʉ̌ng mʉ̂a-rai/
= When did you arrive (here) this morning?
คุณเริ่มเรียนภาษาไทยตั้งแต่เมื่อไร /kun
rǝ̂ǝm rian paa-sǎa tai dtâng-dtɛ̀ɛ mʉ̂a-rai/
= When did you started learning Thai? (You started
learning Thai since when?)
BUT if you put the word เมื่อไร together
with จะ at the beginning of the question, it will convey
the sense of annoyance or urge.
Pattern เมื่อไร (someone)
จะ + verb + object?
For example:
เมื่อไรคุณจะไปหาเพื่อน /mʉ̂a-rai
kun jà bpai hǎa pʉ̂an/
= When will you go to see your friend? (urge)
เมื่อไรคุณจะมาถึง /mʉ̂a-rai
kun jà maa-tʉ̌ng/
= When will you arrive? (urge)
เมื่อไรคุณจะเริ่มเรียนภาษาไทย /mʉ̂a-rai
kun jà rǝ̂ǝm rian paa-sǎa tai?/
= When will you start learning Thai? (urge)
Hope this helps you learn the word “when” better.
See you next blogs ka!
Jang
Comments
Post a Comment