Skip to main content

Learn Thai | When - เมื่อ ตอน เวลา เมื่อไร


There are a few words to say “when” in Thai. Today we will see those words and how they works.

1. เมื่อ /mʉ̂a/
You might see this word in some Thai Learning books saying it means “when”. Of course, it is correct but it is not common in colloquial Thai. เมื่อ /mʉ̂a/ is used in written language.
Anyway, you will see เมื่อ in other words to tell the past. For example:
เมื่อวานนี้ /mʉ̂a-waan-níi/ = yesterday
เมื่อคืนนี้ /mʉ̂a-kʉʉn-níi/ = last night
เมื่อกี๊นี้ /mʉ̂a-gíi-níi/ = just now, a moment ago
เมื่อเดือนที่แล้ว /mʉ̂a-dʉan-tîi-lɛ́ɛo/ = last night
เมื่อก่อน /mʉ̂a-gͻ̀ͻn/ = before, in the past
เมื่อเช้านี้ /mʉ̂a-cháo-níi/ = earlier this morning

2. เวลา /wee-laa/
The word เวลา /wee-laa/ means “time”. As for the meaning “when”, it is used when you talk about things that “habitually” happens. When/ Whenever something happens, something will happen habitually.
For example:
เขาหงุดหงิดเวลาอากาศร้อน /káo ngùt-ngìt wee-laa aa-gàat rͻ́ͻn/
= He/ She is moody whenever the weather is hot.
ฉันปวดท้องเวลากินข้าวไม่ตรงเวลา /chán bpùat-tͻ́ͻng wee-laa gin kâao mâi dtrong weelaa/
= I have a stomach ache whenever I do not eat on time.
เรายิ้มเวลามีความสุข /rao yím wee-laa mii-kwaam-sùk/
= We smile when(ever) we are happy.

3. ตอน /dtͻͻn/
It is used when you talk about a certain time or specific time.
For example:
ตอนฉันเป็นเด็ก ฉันอยากเป็นหมอ /dtͻͻn bpen dèk, chán yàak bpen mͻ̌ͻ/
= When I was a child, I wanted to be a doctor.
เมื่อคืนนี้เขามาถึงบ้านตอนฝนตก /mʉ̂a-kʉʉn-níi káo maa tʉ̌ng bâan dtͻͻn fǒn dtòk/
= Last night he arrived home when it rained.
น้องชายของผมไปว่ายน้ำตอนเลิกงาน /nͻ́ͻng-chaai kͻ̌ͻng pǒm bpai wâai-nám dtͻͻn lǝ̂ǝk-ngaan/
= My younger brother goes swimming when he finished working.


4. เมื่อไร / เมื่อไหร่ /mʉ̂a-rai or mʉ̂a-ri/
This is a question word “When?”. You can put at the end to form a question.
For example:
คุณจะไปหาเพื่อนเมื่อไร /kun jà bpai hǎa pʉ̂an mʉ̂a-rai/
= When will you go to see your friend?
เมื่อเช้านี้คุณมาถึงเมื่อไร /mʉ̂a-cháo-níi kun maa-tʉ̌ng mʉ̂a-rai/
= When did you arrive (here) this morning?
คุณเริ่มเรียนภาษาไทยตั้งแต่เมื่อไร /kun rǝ̂ǝm rian paa-sǎa tai dtâng-dtɛ̀ɛ mʉ̂a-rai/
= When did you started learning Thai? (You started learning Thai since when?)

BUT if you put the word เมื่อไร together with จะ at the beginning of the question, it will convey the sense of annoyance or urge.
Pattern เมื่อไร (someone) จะ + verb + object?
For example:
เมื่อไรคุณจะไปหาเพื่อน /mʉ̂a-rai kun jà bpai hǎa pʉ̂an/
= When will you go to see your friend? (urge)
เมื่อไรคุณจะมาถึง /mʉ̂a-rai kun jà maa-tʉ̌ng/
= When will you arrive? (urge)
เมื่อไรคุณจะเริ่มเรียนภาษาไทย /mʉ̂a-rai kun jà rǝ̂ǝm rian paa-sǎa tai?/
= When will you start learning Thai? (urge)

Hope this helps you learn the word “when” better.
See you next blogs ka!
Jang

Comments

Popular posts from this blog

Learn Thai Verb To Be (3) | คือ /kʉʉ/

คือ /kʉʉ/ is another verb to be in Thai. It is interchangeable with “ เป็น /bpen/” in some cases but they are slightly different as we use “ คือ /kʉʉ/” to give “definition” of something or to explain things. When you use คือ /kʉʉ/, it is like A = B, whereas “ เป็น /bpen/” is like a condition at that moment that can change in the future. Pattern: Subject + คือ /kʉʉ/ + definition For example: อันนี้คือทุเรียน คุณรู้จักไหม / an-níi kʉʉ tú-rian. kun rúu-jàk mái?/ = This one is durian. Do you know it? โรงเรียน คือ สถานที่สำหรับเรียน /roong-rian kʉʉ sà-tǎan-tîi sǎm-ràp rian/ = A “school” is a place for studying. Negation: Subject +   ไม่ใช่ /mâi châi/ + definition For example: อันนี้ไม่ใช่ทุเรียน อันนี้คือขนุน / an-níi mâi châi tú-rian. an-níi kʉʉ kà-nǔn/ = This one is not durian. This one is jackfruit. โรงเรียน ไม่ใช่สถานที่สำหรับคนป่วย สถานที่สำหรับคนป่วยคือโรงพยาบาล /roong-rian mâi châi sà-tǎan-tîi sǎm-ràp kon bpùai. ...

Learn Thai Verb to Be (1): เป็น /bpen/

There are 3 words for "to be" in Thai, เป็น อยู่ and คือ. Today we will start with the word " เป็น / bpen/". Pattern: Subject + เป็น / bpen/ + Noun or Noun with description It is used when you want to describe "what the subject is". We use เป็น / bpen/ with: 1. Relation For example: พวกเขาเป็นเพื่อนของเรา / pûak-káo bpen pʉ̂an kͻ̌ͻng rao/ = They are our friends. เขาเป็นพ่อของฉัน / káo bpen pͻ̂ͻ kͻ̌ͻng chán/ = He is my father. 2. Nationality: คน / kon/ (person) + country For example: ฉัน ( or ผม) เป็นคนไทย / chán (or pǒm) bpen kon tai/ = I am a Thai person./ I am Thai. เขาเป็นคนจีน / káo bpen kon jiin/ = He/She is a Chinese person./ He/She is Chinese. 3. Occupation For example: ฉันเป็นครู / chán bpen kruu/ = I am a teacher. ฉันเป็นครูสอนภาษาไทย / chán bpen kruu sͻ̌ͻn paa-sǎa tai/ = I am a Thai language teacher. เขาเป็นหมอ / káo bpen mͻ̌ͻ/ = He/ She is a doctor. 4. Status/ Description of Someone For exa...